Yma o Hyd

2 commentaires sur “Yma o Hyd

Ajouter un commentaire

  1. Je suis incorrigible: j’ai essayé de lire les sous-titres en gallois et en anglais pour capter des mots, et j’ai repéré un aujourd’hui qui vient manifestement du latin hodie et deux ou trois mots apparentés au breton (amser = amzer, le temps, mor = la mer), ce qui n’est guère étonnant, vu que gallois et breton sont de la même famille. Et bien sûr, j’ai aussi essayé de comprendre le rapport entre l’orthographe et la prononciation (et donc, deux l, c’est plutôt f ?)

    J’aime

Répondre à Bismarck Annuler la réponse.

Propulsé par WordPress.com.

Retour en haut ↑