Ici comme ailleurs [fr]

Ce bouquin de Lee Seung-U ne semble pas avoir été traduit en anglais! C’est étonnant d’avoir une traduction en français mais pas en anglais. J’ai essayé de l’acheter dans une librairie locale mais ils ne semblaient pas être en mesure de le trouver (très nul!), puis j’ai essayé la grosse chaîne canadienne de vente de bouquins et ils ne l’avaient pas non plus. J’ai donc dû me rabattre sur le fameux magasin en ligne où on trouve de tout un peu partout dans le monde (sauf que je viens d’apprendre qu’il a parfois un autre nom dans d’autres pays). Bref.

C’est Roz qui parlait de ce bouquin et qui m’a donné envie de le lire. Et comme très souvent avec les écrivains Coréens, c’était bien glauque! Genre Huis Clos de Sartre, avec de la métaphysique, plein d’existentialisme, un soupçon de spiritualité, et beaucoup de déprime. Il a fallu que j’arrête de lire le truc deux-trois fois parce que ça devenait trop stressant.

Mais à part ça pas mal du tout. Très bizarre, mais le suspens était bien présent et la fin parfaite. Va juste falloir que je lise un truc un peu plus léger et joyeux pour me remettre de tout ça!

Laissez un commentaire

Propulsé par WordPress.com.

Retour en haut ↑